Home   Despre noi   Abonamente   Video   Articole   Oferte   Anunturi   Newsletter   Agro Business   Contact   Arhiva

Imprimati articolul

„Mioara năzdrăvană“

Centrul Judeţean pentru Conservarea şi Promovarea Culturii Tradiţionale Vrancea a scos de sub tipar, la „Biblioteca Mioriţa“ din Câmpulung Moldovenesc, un splendid album dedicat celei mai frumoase balade româneşti.

 „Mioriţa“ e tălmăcită, mai întâi în limba latină apoi în limbi de circulaţie europeană: italiană, spaniolă, portugheză, franceză, engleză, germană, polonă, cehă, slovenă, maghiară, finlandeză, greacă, letonă, bulgară şi chiar esperanto.

Efortul editorial are drept scop cunoaşterea acestei bijuterii a culturii româneşti populare în toată UE. Textul este ilustrat cu imagini viu colorate din viaţa şi cultura pastorală a poporului român.

Autorul antologiei şi documentatului material însoţitor, Ion Filipciuc, dovedeşte o adâncă cunoaştere a tuturor variantelor „Mioriţei“. Mai adaugă un cântec vechi despre „Mioara năzdrăvană“ consemnat într-un document aflat în arhivele statului de la Târgu-Mureş şi datat 1792, de către Ioan Şincai, fratele cronicarului Gheorghe Şincai.

„Mioara năzdrăvană“ (L’agnelle voyante) se dovedeşte a fi un dar preţios dăruit de cultura românească culturii europene şi universale.

(M.Ş.)
REVISTA LUMEA SATULUI, NR.22, 16-30 NOIEMBRIE 2007

Vizualizari: 572



֩ Comentarii

--> Click aici pentru a adauga un comentariu




© 2005-2011 REVISTA LUMEA SATULUI